miércoles, 11 de junio de 2014

The fields of Athenry

Lo bonito de las fases finales es que concentra en un mes (tres semanas si es Eurocopa) lo mejor del orbe futbolístico. Pero también es interesante ver las distintas aficiones con sus respectivos estilos. En la pasada Eurocopa de Polonia-Ucrania, España se exhibió sobre el tapete. Pero en cuestión de gradas, donde también se puede crear y disfrutar de espectáculo, la afición española no está a la altura del palmarés de la Selección de los últimos tiempos. Para eso ya están otras aficiones, con peor calidad en sus jugadores, pero con ganas de pasárselo bien de verdad y con ganas de apoyar a su equipo. Así no levantarán un título, pero sí podrán sonar por mucho tiempo los ecos de sus gargantas en los estadios que visitaron. Dudo mucho que el hemos venido a emborracharnos y el resultado nos da igual deje huella en el resto de aficiones.



El 14 de junio del 2012, España se enfrentó a Irlanda en el segundo partido de la fase de grupos. En el Arena de Gdansk, Torres por dos veces, Silva y Fábregas, daban el partido a España. El aficionado español disfrutó de una apacible victoria. Pero los allí presentes, podrán alardear del recital irlandés que se inició a falta de 10 minutos para la conclusión del encuentro y cuando el marcador señalaba un 4 a 0 para España. Entonces, la muchedumbre que teñía la grada de verde, se alzó para entonar una hermosa balada, dejando atónitos a todos aquellos que sienten una mínima sensibilidad por el aficionado y su papel desde el graderío.

Cuando concluyó el partido y los supporters irlandeses seguían en trance entonando su himno oficioso, muchos ya nos preguntábamos qué canción era aquella. No me equivoco diciendo `muchos´ debido a que al día siguiente se podían leer múltiples artículos y comentarios al respecto, con gente que había investigado para dar respuesta al enigma. The fields of Athenry es el título.

Fue compuesta por Pete St John en 1970. La canción narra las desventuras de un joven que, a mediados del siglo XIX y en el contexto de la Gran Hambruna que asoló Irlanda, se vio empujado a robar para alimentar a su familia, afincada en Athenry, en el condado de Galway. Michael, el joven que robó el maíz, es apresado por las fuerzas de seguridad y condenado al destierro en Australia, concretamente a Botan Bay. La estrofa principal narra el recuerdo de Michael por su tierra. Es una canción versionada por múltiples grupos. La primera grabación se realizó en 1979 por Danny Doyle, aunque la versión con más éxito data de 1983, obra de Paddy Reilly. A partir de aquí, son muchos los conjuntos que la tocan, siendo tal vez los más conocidos hoy en día Dropckick Murphys y The Dubliners. Lo curioso es encontrar formaciones de habla no inglesa que también han tocado los acordes del tema: los hay húngaros, serbios o polacos. Las gradas no han sido ajenas a la emotiva balada, y distintas aficiones entonan sus estrofas, como veremos más adelante.

La canción es un símbolo de orgullo para los irlandeses dentro del conflicto que han mantenido, y que aún hoy no se ha apagado, con los ingleses. La Gran Hambruna del XIX obligó a centenares de miles de irlandeses a emigrar. Muchos cruzaron el océano, pero otros fijaron su destino dentro de las islas británicas. Fruto de esta diáspora surgirían clubes de fútbol como el Céltic de Glasgow y el Hibernian de Edimburgo, o el London Irish de rugby. Estos clubes usan The fields of Athenry como himno oficioso, al igual que hacen los supporters de las respectivas selecciones nacionales. La nota curiosa la ponen los hinchas del Liverpool, que han modificado la letra sustituyendo los relatos históricos de la Gran Hambruna por hechos sucedidos en la historia de su club. La canción que sale desde The Kop la titulan The Fields of Anfield Road.

En el ámbito republicano, cuando la canción entona la estrofa Our love was on the wing, la gente responde Sinn Fein. Y con We had dreams and songs to sing, la respuesta es IRA! También los unionistas tenían su versión, sustituyendo Athenry por Ballynafeigh. Los aficionados irlandeses que estuvieron en Gdnask animando a los suyos, concretamente cantaban el estribillo:
  

Low lie the fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly.
Our love was on the wing,
We had dreams and songs to sing
it’s so lonely ‘round the fields of Athenry


LETRA
By a lonely prison wall
I heard a young girl calling,
‘Michael, they are taking you away.
For you stole Trevelyan’s corn,
So the young might see the morn,
Now a prison ship lies waiting in the bay.’

Low lie the fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly.
Our love was on the wing,
We had dreams and songs to sing
it’s so lonely ‘round the fields of Athenry

By a lonely prison wall
I heard a young man calling
‘Nothing matters, Mary when you’re free
Against the famine and the crown,
I rebelled, They ran me down,
Now you must raise our child with dignity.’

By a lonely harbour wall,
As she watched the last star fall
As the prison ship sailed out against the sky
For she lived in hope and pray
For her love in Botany Bay


it’s so lonely ‘round the fields of Athenry

It’s so lonely ‘round the fields of Athenry

TRADUCCIÓN AL CASTELLANO
A través del muro de una prisión solitaria
oí a una chica joven gritar:
“Michael, te están enviando lejos
por robar el maíz de Trevelyan,
así el joven podría ver la mañana,
ahora un barco-prisión se encuentra esperando en la bahía”.

Abajo se encuentran los campos de Athenry
donde una vez vimos a los pajarillos volar libres.
Nuestro amor estaba en vuelo,
teníamos sueños y canciones que cantar.
Está tan solitario por los campos de Athenry.
A través del muro de una prisión solitaria
oí a un hombre joven gritar:
“Nada importa, Mary, cuando seas libre.
Contra el hambre y la corona
me rebelé, ellos me denigraron,
ahora debes criar a nuestros hijos con dignidad”.
A través del muro de un puerto solitario,
ella observó caer la última estrella
cuando el buque-prisión zarpó contra el cielo
porque ella vivía en la esperanza y la oración
por su amor en Botany Bay

Está tan solitario por los campos de Athenry.
Está tan solitario por los campos de Athenry.


No hay comentarios: